【煽り英語】スポーツでへばった相手を英語で煽りたい方はコチラ
こんにちは!スグルです。
最近、英語の勉強のためにスポーツ漫画の英語版を読んでいるのですが、そこで面白い表現方法がありました。
もし将来NBAやメジャーリーグなど、海外に行ってスポーツをしようと思っている方が居れば覚えておくと使える表現かもしれません。(いやでもこの記事を見てくれた方の何パーセントが使うんだって話ですが…笑)
また、現在完了形を覚えるのにも役立ったりするので、中3の方とかには役立つのかもしれません!
こんな感じで使います。
You have got to work on your stamina.
これで意味としては、「スタミナ切れじゃない?」とか、「もう動けないでしょ。」みたいな意味になります。
直訳としては「あなたはあなたのスタミナの中では働き切りました」って意味になるのですが、これってつまりあなたにはもうスタミナが残ってないよねってことで転じて上記のように煽りとして使えるというわけです。
現在完了って理屈とか難しいけどあ、こんな感じで使うんだーってこれを見て思いましたね。
学生で運動部の方とか、遊びでぜひ使ってみてください!!笑
それでは。